Recettes, traditions et traductions

Acquisition méthodique de vocabulaire par la traduction

Document déclencheur : vidéo

Document de base : deux ouvrages de pâtisserie pour les enfants :

Faire de la pâtisserie exige une précision d’horloger suisse. L’improvisation est l’ennemie de cet art culinaire qui fit le succès de Gaston Lenôtre. Afin de transmettre un savoir-faire réputé, les chefs de l’école Lenôtre dévoilent leurs secrets tous les mercredis, à des petits gourmets en tabliers blancs.

ที่มา :

Recettes pour tous les gourmets « Les petites toques salées et sucrées Lenôtre » Éditions Le cherche midi Préface de Gaston Lenôtre – Réalisées par Vincent Mary, professeur à L’Ecole Lenôtre

อ้างอิง :

Crédit photo graphique www.photographic.fr

Document réalisé par : Chalisa DE SUZA, Chuenjid ROJSATAPONG, Nattika SRIPHONGKUL, Rampa SALIKARIN, Suwanna NIMPONGSAK et Sweeya SANTIPITAKS

En ligne, sur ISSUU => http://issuu.com/CinemaTICE/docs/recettes_traduites_thai

Publicité

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :